![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
||||||||
![]() |
|
![]() |
|
|||||||||||
![]() | |||||||||||||
![]() |
|
В мире
Белград сделает все, чтобы предотвратить одностороннее признание Косово третьими странами
9:32PM Friday, Jun 8, 2007
Власти Сербии делают все от них зависящее, чтобы предотвратить односторонние шаги третьих стран по дипломатическому признанию Косово, заявил в пятницу глава сербского правительства Воислав Коштуница. "Мы делаем все, чтобы этого не произошло. Мы надеемся, что, с одной стороны, никто не рискнет действовать в обход Совета Безопасности ООН, что было бы очень опасно. С другой стороны, мы верим в то, что сам Совбез не примет резолюцию, открывающую дорогу независимости Косово", - сказал он. "Если же такие попытки будут предприняты, и после возможного применения Россией права вето отдельные государства пойдут на дипломатическое признание Косово, для нас подобные шаги будут нелигитимными и не имеющими правовых последствий", - подчеркнул Коштуница. "В Сербии уже приняты решения о том, как ей следует реагировать, чтобы подтвердить, что Косово - ее составная часть, а косовские сербы были и остаются ее гражданами. Тем не менее, мы надеемся, что занятая нами и поддержанная Россией принципиальная позиция оставляет возможность принятия компромиссного решения, приемлемого для всех и не нарушающего базисных принципов международного правопорядка", - указал сербский премьер. По его словам, косовский вопрос становится одним из важнейших в международной повестке, сообщает ИТАР-ТАСС. "Это продемонстрировала встреча "большой восьмерки", которая, впрочем, не приведет к его разрешению, не позволит добиться сближения между позицией западноевропейских государств и Америки с одной стороны и тем, что является принципиальной позицией для нас и для России", - отметил Коштуница. "Еще полгода назад никто не ждал, что Косово встанет в один ряд с такими проблемами, как создание американского противоракетного щита в Европе, глобальное потепление. Сейчас уже всем понятно, что речь идет не только и не столько о Косово, сколько о подходах к разрешению подобных конфликтов. Еще в начале 2006 года президент Владимир Путин заявил о том, что Косово - не исключительный случай, и неверное разрешение этой проблемы создаст опасный прецедент для многих других государств", - напомнил глава кабинета министров Сербии.
Коштуница выдвинет новые идеи по урегулированию в Косово в ходе личной встречи с Путиным в Петербурге
Коштуница заявил, что выдвинет новые идеи по урегулированию в Косово в ходе личной встречи с Владимиром Путиным, которая, как ожидается, пройдет в Санкт-Петербурге в рамках ХI Международного экономического форума. Об этом сербский премьер сообщил в пятницу перед отлетом в Россию. "Наши консультации в Санкт-Петербурге с президентом Путиным будут иметь очень большое значение не только для Сербии. В ходе этой встречи, которая пройдет в судьбоносный момент, я намерен выдвинуть новые идеи, свидетельствующие об открытости Сербии для новых переговоров по Косово. У нас есть новые инициативы, позволяющие, с одной стороны, выйти из того тупика, в котором мы сейчас оказались, и не создать угрозы миру и стабильности, территориальной целостности государств - с другой", - указал Коштуница. Он напомнил, что позиция Сербии по вопросу Косово и Метохии основывается на Уставе ООН, принципе территориальной целостности и суверенитета государств, "то есть на том фундаменте, на котором держится существующий мировой порядок". "Она принципиальна и потому, что предполагает компромиссное разрешение существующей спорной проблемы, приемлемое для Белграда и Приштины и основывающееся на принципах международного права. Наша позиция не только принципиальная, но и открытая", - подчеркнул сербский премьер. "Как я неоднократно подчеркивал, особенно на переговорах с собеседниками, не разделяющими наших подходов, решение проблемы Косово - несложная задача. Необходимо лишь придерживаться норм международного права. Напротив, если мы будем игнорировать и эти принципы, и Устав ООН, достичь компромисса вряд ли удастся", - отметил Коштуница. "Отстоять эту переговорную позицию, предотвратить создание прецедентов, опасных для международного права и других государств, нам удалось во многом благодаря принципиальности и поддержке России, прежде всего, президента Владимира Путина", - подчеркнул глава сербского кабинета министров.
Путин: Косово - неотъемлемая часть Сербии Позиция России по Косово основана "на международном праве" и тех решениях, которые уже были приняты ООН, заявил президент РФ Владимир Путин на пресс-конференции по итогам саммита "восьмерки". Он напомнил, что международное право говорит о соблюдении территориальной целостности государств. А в резолюции Совбеза ООН 1244, которую никто не отменял, "черным по белому написано, что Косово - неотъемлемая часть Сербии", сказал российский лидер. "Нас пытаются убедить, что проблему можно решить без согласия" конфликтующих сторон, "в данном случае сербской стороны", продолжил президент РФ. "Это не правильно, и не соответствует ни моральным, ни правовым нормам", - констатировал Путин. По его убеждению, надо набраться терпения и работать "как с албанцами косовскими, так и сербами. Нужно придерживаться имеющихся принципов международного права и не навязывать свою волю другим странам, и другим народам, не унижать другие народы". Однако, продолжил Путин, "если же все мы придем к выводу, что в сегодняшней международной обстановке принцип права наций на самоопределение важнее, чем принцип территориальной целостности государств, то тогда мы должны будем руководствоваться этим принципом во всех регионах мира, а не только там, где нравится кому-то из наших партнеров". И тогда, уточнил президент РФ, правом нации на самоопределение должны воспользоваться "как народы, проживающие на постюгославском пространстве, так и малые народы, в том числе и народы Кавказа, проживающие на постсоветском пространстве". Как сообщает ИТАР-ТАСС, Путин пояснил, что никакой разницы между одной и другой ситуацией "мы не видим: и там, и там это результат распада коммунистических империй, и там, и там был этнический конфликт, и там, и там этот конфликт имеет глубокие исторические корни, и там, и там с обеих сторон были совершены правонарушения, а подчас и преступления, и там, и там фактически существует независимость квази государственных образований". Путин подчеркнул, что "никто не может нам назвать ни одного различия", а это значит, что "применяемые правила должны быть универсальными".
По материалам NewsRu.com
Другие новости по теме
Боевики ХАМАСа убили разыскиваемого Израилем террориста
Совет Европы представил доклад о секретных тюрьмах ЦРУ в ЕС США готовы сократить выбросы парниковых газов На место в Национальной ассамблее Франции претендует Наполеон Лидер басков в очередной раз арестован Квалификационная комиссия оставила защитнице Ходорковского адвокатский статус В Италии начался суд над похитителями из ЦРУ Саддам Хусейн поддерживал британского парламентария деньгами Европейские чиновники признали существование тюрем ЦРУ Шотландия обвинила Блэра в намерении выдать Ливии террориста Ольмерт предложил Асаду Голанские высоты в обмен на мир с Сирией Глава Ростехнадзора не испугался иска Тулеева Ростехнадзор официально назвал причину взрыва на "Юбилейной" Президент отказал в помиловании Сутягину и Данилову Джордж Буш прервал свое участие в саммите из-за болезни Россия заплатит 20 тысяч евро за отказ от своего гражданина
|
Рассылки:
![]() Новости-почтой TV-Программа Гороскопы Job Offers Концерты Coupons Discounts Иммиграция Business News Анекдоты Многое другое... |
![]() | |
News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login | |
![]() |
![]() |
|||||
|
|||||
![]() |
|||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|